Uno de los servicios más poderosos de Google, es su traductor. Es tan poderoso que en una comparación del New York Times, la traducción del español al ingles de la primera frase de Cien Años de Soledad de García Márquez, era igual (diferia en 1 palabra) entre el servicio de Google y la edición del 2003 de la editorial Harper Collins.
Hace dos días Google actualizó la página de su traductor para hacer más fácil las traducciones. Y una de las cosas más útiles, es la opción de escuchar las palabras.
Así que no solamente se puede traducir casi cualquier cosa a la perfección entre los principales idiomas del mundo, sino que también podemos escuchar la pronunciación. Tan bueno es el servicio, que si uno poner una frase en español, seleccionar inglés y escuchar la frase en inglés con acento de gringo.
Podemos saber la traducción de cualquier frase y como se dice, en cualquier idioma.
Pruébenlo ustedes mismos en translate.google.com
Ahora, sabiendo que Google ya está haciendo actualmente transcripciones automáticas de llamadas hechas con Google Voice y de audio a texto en inglés en youtube, en un futuro muy cercano tendremos traducción automática de voz a cualquier idioma (como en viaje a las estrellas babe).



